O Projeto
Este site nasceu do desejo de democratizar o acesso à técnica da escrita audiovisual no Brasil. Sabemos que um dos maiores obstáculos para quem deseja aprender roteirização é a barreira linguística, já que a grande maioria dos roteiros de obras está disponível apenas em outros idiomas.
Tradução e Acessibilidade
Nosso foco principal é disponibilizar roteiros de filmes e séries traduzidos para o português. Queremos que o idioma deixe de ser um empecilho e passe a ser uma ponte para o conhecimento técnico, permitindo que qualquer entusiasta possa estudar a estrutura, os diálogos e a formatação das suas obras favoritas.
Valorização do Roteiro Nacional
Além das traduções, este espaço funciona como um acervo para a escrita audiovisual brasileira. Reunimos roteiros que vão desde produções nacionais consagradas até obras de cineastas independentes, oferecendo uma vitrine da nossa diversidade de estilos, gêneros e vozes.